您当前所在位置:晋江新闻网>>新闻中心>> 文体娱乐 >>正文

《亲爱的》拒绝翻拍 打造韩风汉化模式

www.ijjnews.com   新浪娱乐  2016-01-22 17:24
  

《亲爱的》拒绝翻拍  打造韩风汉化模式

本土IP接地气 打造韩风汉化新模式

《亲爱的》拒绝翻拍  打造韩风汉化模式

国产剧掀翻拍潮 照搬韩剧“水土不服”

《亲爱的》拒绝翻拍  打造韩风汉化模式

韩国演员演技精湛 感情戏质量有保障

由上海广目天影视传播有限公司制作,曹慧生、高寒联合执导,朱镇模、张俪、李宥利领衔主演的电视剧《亲爱的,对不起》正在北京热拍。近年,国内掀起韩剧翻拍热潮,然而对剧本的完全复制,让很多剧都出现了“水土不服”的现象。《亲爱的,对不起》采用“本土IP+韩星加盟”形式,让国产剧借鉴韩剧优势,打造精品。

国产剧掀翻拍潮 照搬韩剧“水土不服”

近年来,韩流席卷中国影视行业。无论是电影、电视剧还是综艺,都热衷于“韩国制造”。韩剧以其精美的画面和细腻的感情刻画俘获大批粉丝。但国内的翻拍大多为“拿来主义”,借着热门韩剧的IP和剧本,结合当红人气演员,想在中国复制同样的辉煌。可实际拍摄出来的作品被观众吐槽“演员感情戏表演生硬”、“剧本与中国社会环境不符,生搬硬套”等。也因此导致了韩剧翻拍在华不够接地气,无法引起观众共鸣的“水土不服”现象。

在借鉴韩剧拍摄手段、方式的过程中,导演曹慧生也表示,“我们其实不是要拍韩剧,而是好剧,韩剧只是一个目前来是情感剧的标杆,我们要做的是借鉴学习它长处优势的地方,来做我们自己的精品剧。”

本土IP接地气 打造韩风汉化新模式

《亲爱的,对不起》在保留国剧特色的同时吸取了韩剧精致的画面感,“本土IP+韩星加盟”。不仅重视细腻感情的描摹,该剧在情节上关注“取悦症”、“冷暴力”、“小三”、“家暴”等诸多社会问题,让剧情更落地。而韩国演员惯有表演方式,也为此剧表现细腻情感保驾护航,影帝朱镇模与“国民恶女”李宥利合作默契,对剧本中内心戏丰富的人物形象塑造更是锦上添花。相较于韩剧中动辄就出现霸道总裁型无所不能的人设,国产剧本就很拒绝将人物“脸谱化”,角色性格也更加鲜明饱满。本剧中的男主,心脏外科医生“周雨楼”有令人羡慕的家庭和工作,却有着无法拒绝别人的“取悦症”,光鲜外表与内心缺憾的巨大反差给他的生活带来一系列的困扰。不仅男主如此,每一个人设都有着自己的长板与短板,复杂的个性特色让每个人都鲜活生动。

在拍摄《亲爱的,对不起》过程中,导演曹慧生对韩国艺人做出了这样的评价“他们不是单纯以韩国元素取胜,他们真的是在认真的创作作品。跟韩国演员合作的过程中我们也发现确实韩国艺人在演戏的时候在自我设计上有着严格的流程,尤其是特别认真敬业,他们并不是仅仅靠颜值天赋就可以获得成功。”

此外,导演还透露此剧还有一个重要的因素与“韩流”有关,究竟有何种联系,还请观众朋友们拭目以待。

标签:
稿源: 新浪娱乐  编辑: 吴择吴择 [打印] 
相关新闻
网友评论:
请您文明上网、理性发言并遵守相关规定。
你至少需要输入 5 个字    昵称:       
晋江新闻网版权与免责声明:
(1)凡本网注明“来源:晋江新闻网或晋江经济报”的所有文字、图片和视频,版权均属晋江新闻网所有,任何媒体、 网站或个人未经本网协议授权不得转载、摘编或利用其它方式使用上述作品。已经本网授权的媒体、网站,应在授权 范围内使用,并注明“来源:晋江新闻网”。违反上述声明者,本网将追究其相关法律责任。
(2)凡本网注明“来源:×××(非晋江新闻网或晋江经济报)”的文/图等稿件均为转载稿,转载目的在于传递更多 信息,繁荣发展互联网行业,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使 用,必须保留本网注明的“来源”,并自负版权等法律责任。如擅自篡改为“来源:晋江新闻网”,本网将依法追究 责任。如对稿件内容有疑议,请及时与我们联系。
(3)如因作品内容、版权和其它问题需要同本网联系的,请在两周内速来电或来函与本网联系。电话:0595-85088286。