您当前所在位置:晋江新闻网>>新闻中心>> 福建新闻 >>正文

闽台合编语文教材在台湾出版使用

www.ijjnews.com   福建日报  2017-10-04 09:38
  

  2日,台北万芳高中举行《高中国文》教学观摩会。

  两岸教育教材交流合作取得新突破。近日,由福建师范大学两岸文化发展研究中心、福建师范大学文学院和台湾中华文化教育学会合作编写的语文教材《高中国文》在台湾正式出版,并在台北、台中、高雄等多所高中使用。2日,作为使用该合编教材的试点学校之一,台北万芳高中举办了赠书仪式及教学观摩会,数十名来自闽台两地的语文教育教学专家、语文教师围绕该教材的课堂使用、文本解读、文言文价值性等展开交流探讨。

  自2014年6月起,为推动合编教材这一项目工程,两岸三家协作单位组织14名大学教授、中学名师组成编委会,由福建师范大学文学院教授孙绍振、台北教育大学语文与创作学系教授孙剑秋分别担任主编。三年来,两岸专家查阅研究了大量资料,走访了两岸数十所大学、中学,先后完成《高中国文》(含课本、教师手册、教师用书)第一册和第二册、《中华文化基本教材》、《高中古诗文选读》等总计13册、500万字教材的编写任务。

  与以往的教材有所不同,该合编教材更加突出中华优秀传统文化,精选了两岸现行大、中学教材中共同选用的古今名篇,包括《师说》《岳阳楼记》《醉翁亭记》《桃花源记》《出师表》《陈情表》《赤壁赋》《大同与小康》《项脊轩志》《左忠毅公逸事》《陌上桑》《兰亭集序》《孔明借箭》《范进中举》,《论语》《孟子》《大学》《中庸》选段,诗经、楚辞、唐诗、宋词选篇,鲁迅的《孔乙己》、徐志摩的《再别康桥》、郁达夫的《故都的秋》、余光中的《等你,在雨中》、郑愁予的《错误》、琦君的《髻》等。

  身为两岸语文界家喻户晓的文本解读大师,孙绍振全程参与了教材编写。他表示,合编教材是一个“去异存同”的过程,它把两岸的教育教学优势结合起来,为每篇课文单独设立了“主编解读”环节,围绕该解读,编委会重新搜集、考证、组合各种相关资料,编写成易于施教的故事、设计,这种方式备受两岸学生欢迎。

  孙剑秋表示,合编教材更具针对性,有助于两岸师生了解两岸语言文字使用和交流现状,体验两岸语言文字与文化的同根同源,从而增进理解信任,共同珍惜、尊重和传承中华优秀语言文化,增加对中华文化的热爱和认同。

  针对岛内近期的“文白之争”,孙绍振认为,文言文是中华传统文化的重要载体,经过千百年的潜移默化,已经内化为两岸每一个中国人的人文精神和气质修养的一部分,而读古书、习文言文正是学习了解中华传统文化的第一步,应该让两岸学子尽可能多地欣赏古文学之美。

  (记者 刘深魁 文/图)

标签:语文教材
稿源: 福建日报  编辑: 蒋妮蒋妮 [打印] 
网友评论:
请您文明上网、理性发言并遵守相关规定。
你至少需要输入 5 个字    昵称:       
晋江新闻网版权与免责声明:
(1)凡本网注明“来源:晋江新闻网或晋江经济报”的所有文字、图片和视频,版权均属晋江新闻网所有,任何媒体、 网站或个人未经本网协议授权不得转载、摘编或利用其它方式使用上述作品。已经本网授权的媒体、网站,应在授权 范围内使用,并注明“来源:晋江新闻网”。违反上述声明者,本网将追究其相关法律责任。
(2)凡本网注明“来源:×××(非晋江新闻网或晋江经济报)”的文/图等稿件均为转载稿,转载目的在于传递更多 信息,繁荣发展互联网行业,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使 用,必须保留本网注明的“来源”,并自负版权等法律责任。如擅自篡改为“来源:晋江新闻网”,本网将依法追究 责任。如对稿件内容有疑议,请及时与我们联系。
(3)如因作品内容、版权和其它问题需要同本网联系的,请在两周内速来电或来函与本网联系。电话:0595-85088286。