您当前所在位置:晋江新闻网>>新闻中心>> 国内国际 >>正文

“中国电影周”见证中缅胞波情深

www.ijjnews.com   人民日报  2017-10-03 13:03
  

  在缅甸首都内比都昂达毕电影院,几百名观众正在聚精会神地观赏电影《大唐玄奘》,不时发出会心的笑声。这是缅甸影院首次播放缅语配音的外国影片,给观众带来耳目一新的感觉。《大唐玄奘》以感人的情节、完美的配音和恢弘的画面,唤起观众内心共鸣。

  10月1日至8日,中国驻缅甸大使馆在缅甸举行“中国电影周”。电影周期间,内比都和仰光的电影院免费播放两部中国影片,一部是展示佛教文化的《大唐玄奘》,另一部是功夫喜剧《功夫瑜伽》。这两部影片均为缅语配音影片,是中缅两国影视译制人员在缅甸协同合作的成果。

  近年来,中缅在影视文化领域不断加强交流合作。2016年年底,“中缅影视译制基地”在仰光成立,本次电影节的两部影片正是在这个基地完成缅语配音。

  1961年缅甸独立节期间,时任中国国务院总理周恩来曾率530多人的代表团访问缅甸,在仰光举办首届“中国电影周”,以增进两国文化交流。半个多世纪过去,今天的中国、缅甸和世界都发生了很大变化,但中缅两国人民胞波情谊却历久弥坚。中国驻缅甸大使洪亮对本报记者表示,在内比都举办“中国电影周”启动仪式,具有特殊的意义,这是对中缅传统友谊的传承,也是对两国关系更加美好前景的憧憬与祝福。

  缅甸是“一带一路”建设的参与国家,“一带一路”的一个重要内涵就是促进民心相通。影视作品是有声像的文化载体,是促进人文交流和民心相通的重要工具。中缅两国不仅联合创作电视剧,还为流行的中国电视剧配上缅语在缅甸播放。此外,缅甸明星真人秀节目“到中国去”赴华拍摄,将中国江南的美景美食、风土人情呈现给缅甸观众,深得缅甸民众特别是年轻人的喜爱。

  本报记者在缅甸采访时,看到缅甸国家电视台和天网电视台正在热播两部缅语配音的中国电视剧《你好,乔安》和《李小龙传奇》。天网电视台的记者杜钦对本报记者说:“一到播放中国电视剧时间,家里人就会聚在一起,看中国功夫,喝中国茶,其乐融融。”

  从影视剧中,缅甸观众不仅感受到中国艺术家精湛的演技、杰出的拍摄技术,还了解到中国的自然风光、人文气息、中国的发展和创新,进一步促进了缅中传统胞波情谊和相互理解与尊重。内比都市民耶图说:“我是通过看电视剧《西游记》开始接触中国文化的,了解到中国的地大物博和悠久历史。我正计划到中国去旅行,缅中两国是邻居,相互了解,就一定能保持深厚的友谊。”

  缅甸宣传部部长培敏表示,“中国电影周”给缅甸观众提供了一个了解中国的窗口,期待在不久的将来缅方也能在中国举办“缅甸电影周”,将更多反映文化和风土人情的优秀影视作品奉献给两国观众。(人民日报曼谷10月2日电)

标签:中国电影周
稿源: 人民日报  编辑: 陈子汉陈子汉 [打印] 
相关新闻
网友评论:
请您文明上网、理性发言并遵守相关规定。
你至少需要输入 5 个字    昵称:       
晋江新闻网版权与免责声明:
(1)凡本网注明“来源:晋江新闻网或晋江经济报”的所有文字、图片和视频,版权均属晋江新闻网所有,任何媒体、 网站或个人未经本网协议授权不得转载、摘编或利用其它方式使用上述作品。已经本网授权的媒体、网站,应在授权 范围内使用,并注明“来源:晋江新闻网”。违反上述声明者,本网将追究其相关法律责任。
(2)凡本网注明“来源:×××(非晋江新闻网或晋江经济报)”的文/图等稿件均为转载稿,转载目的在于传递更多 信息,繁荣发展互联网行业,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使 用,必须保留本网注明的“来源”,并自负版权等法律责任。如擅自篡改为“来源:晋江新闻网”,本网将依法追究 责任。如对稿件内容有疑议,请及时与我们联系。
(3)如因作品内容、版权和其它问题需要同本网联系的,请在两周内速来电或来函与本网联系。电话:0595-86170187。